A consecuencia de una de esas (crudas y caras) lecciones que nos da la vida, he decidido retirarme a hacer una cura de humildad (que falta me hacía, a ver si de una... vez aprendo la lección, que no es la primera vez que me toca dicha asignatura). De paso, según me recupere, se la haré al Sitio y, si algo queda tras la misma, aquí volverá a aparecer. Ruego perdón por las molestias y, ojalá, volvamos a contactar. Sería buena señal.

 

 

 

 

Bizitzak ematen dizkigun ikasgai (gogor eta garesti) horietako baten ondorioz, humiltasun tratamentua hartzera joatea erabaki dut (banuen beharra, ea behingoz ikasten dudan, ez baita lehen aldia ikasgai hori azaltzen zaidana). Bidebatez, gainditzen dudan heinean, Webguneari eginen diot, eta, ostean zerbait geratuz gero, berriz hemen izango da irakurgai. Barkatu eragozpenak, eta, nahiko nuke berriz topo egitea. Seinale ona litzateke.

 

 

 

 

À la suite d'une de ces (crues et chères) leçons qu'il nous donne la vie, j'ai décidé me retirer à faire une cure d'humilité (j'en avait bien besoin, pourvu que d'une... fois j'apprends la leçon, que ce n'est pas la première fois que je me mets en face à dite matière). D'un coup, si j'arrive à me récupérer, je le la lui ferai au Site et, si quelque chose reste après, on réapparaîtra ici. Je demande pardon par les gênes et, pourvu, on se rencontre. Ça serait bon signal.

 

 

 

Em consequência de uma dessas (cruas e caras) lições que nos dá a vida, decidi me retirar a fazer uma cura de humildade (que falta me fazia, a ver se de uma... vez aprendo a lição, que não é a primeira vez que me toca dita matéria). De passagem, segundo recupere-me, lha farei ao Sítio e, se algo fica depois da mesma, aqui voltará a aparecer. Rogo perdão pelas moléstias e, oxalá, voltemos a contatar. Seria bom sinal.